Translation agency Warsaw

Certified/sworn translations

Certified/sworn translations are official translations of documents certified by a certified/sworn translator of a relevant language. Such translations areusually made in the case of official, legal or formal documents requiring certification in a foreign language.

Legal translations

Translations for law industrycomprise translations of legal documents, agreements, deeds, opinions, or notarial deeds as may be necessary for efficient communication between clients, lawyers, courtsor any kind of public institutions while assuring compliance with legal provisions and accuracy of legal terms.

Financial translations

Translations for financial industry comprise translations of documents, reports, agreements or regulations concerning financial transactions, financial statements, insurance policies, and other materials pertaining to the financial sector.

Translations for energyindustry

Translations for the energyindustry comprise translations of technical documents, agreements,legal regulations or reports on production, distribution and energy management, which support effective communication among international partners, regulatory institutions and clients.

Translations for medical and pharmaceutical industries

Translations for medical and pharmaceutical industries comprise translations of medical documents, manuals, information leaflets, clinical trials, and regulatory documentation as prove essential for assuring clear communication among specialists, patients and medical institutions.

Translations for construction industry

Translations for the construction industry comprise specialist translations of documents, technical manuals, terms of reference, andspecifications pertaining to building designs, materials and agreements that contribute to effective communication and implementation of international projects.

  • Reliability

    Diligence and reliability is fully assured. Due to our extensive experience and utmost care of every detail, we can assure clear and professional translations, tailored to our clients’ needs.

  • Confidentiality of documents

    Our translation agency guarantees full confidentiality of all documents made available to us. We assure that all clients’ information provided to us is handledby us in a safe and discrete manner, protecting our clients’ privacy and interests.

  • Fast delivery of translations

    We are unique in providing translations promptly. Due to our effective work process and flexible approach to schedules, we can assure fast delivery of high quality translations, meeting our clients’ expectations.

  • Accuracy of translations

    Wefocus onhigh accuracy in every translation project. Due to ourdiligent approach to work and verification of every detail, we assure high precision of translations, meeting top standards of quality.

Dlaczego warto wybrać Warszawa biuro tłumaczeń accent.pl?

Jako agencja tłumaczeń Warszawa oferujemy usługi na najwyższym poziomie, dzięki doświadczonym tłumaczom specjalizującym się w różnych dziedzinach. Nasi eksperci nie tylko biegle władają językami, lecz także posiadają głęboką wiedzę w określonych obszarach tematycznych, co przekłada się na jakość i precyzję naszych usług. Czy to tłumaczenia medyczne, techniczne, czy też prawnicze – każde tłumaczenie jest dostosowane do specyfiki danej branży.

Nasze tłumaczenia Warszawa odznaczają się precyzją, dokładnością i terminowością. Stawiamy na dokładną weryfikację każdego projektu, dzięki czemu gwarantujemy, że tłumaczenie odzwierciedla oryginał zarówno pod względem treści, jak i stylu.

Współpracując z nami, zyskujesz pewność, że Twoje tłumaczenia są w dobrych rękach. Zapewniamy pełną poufność oraz indywidualne podejście do każdego zlecenia. Niezależnie od skali i złożoności tłumaczenia możesz liczyć na nasze wsparcie i zaangażowanie.

Co oferujemy naszym klientom?

Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie proponuje szeroki wachlarz usług. Dzięki temu każdy może znaleźć u nas rozwiązanie dopasowane do swoich potrzeb. Bez względu na to, czy potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego ważnego dokumentu, czy wsparcia tłumacza na międzynarodowej konferencji, jesteśmy gotowi dostarczyć usługę najwyższej jakości. Oferujemy m.in.:

  • tłumaczenia przysięgłe Warszawa: zajmujemy się przekładem dokumentów urzędowych, aktów notarialnych i innych ważnych pism;
  • tłumaczenia prawnicze Warszawa: specjalizujemy się w tłumaczeniach dokumentacji prawnej, aktów sądowych i innych pism wymagających znajomości specjalistycznej terminologii;
  • tłumaczenia medyczne Warszawa: gwarantujemy rzetelne przekłady materiałów medycznych, raportów oraz dokumentacji farmaceutycznej;
  • tłumaczenia techniczne Warszawa: nasz zespół jest doświadczony w tłumaczeniu dokumentacji technicznej, instrukcji obsługi i innych tekstów z obszaru technologii;
  • tłumaczenia ustne Warszawa: zapewniamy tłumaczenia ustne na konferencjach, szkoleniach i spotkaniach biznesowych;
  • tłumaczenia pisemne Warszawa: realizujemy tłumaczenia dokumentów, tekstów marketingowych i innych materiałów.

Skontaktuj się z nami

Szukasz tłumacza w Warszawie? Zapraszamy do kontaktu! Współpraca z naszym centrum tłumaczeń Warszawa to doskonałe rozwiązanie. Niezależnie od rodzaju tłumaczenia, zapewniamy indywidualne podejście, poufność oraz profesjonalizm. Jesteśmy elastyczni w kwestii długoterminowej współpracy. Odwiedź warszawskie biuro tłumaczeń accent.pl!

  • Tłumaczenie konsekutywne co to jest?

    Tłumaczenie konsekutywne co to jest?

    Tłumaczenia konsekutywne odgrywają kluczową rolę w środowisku międzynarodowego biznesu, umożliwiając skuteczną komunikację między partnerami z różnych kręgów językowych i kulturowych. Często towarzyszy ważnym negocjacjom, konferencjom czy spotkaniom, gdzie zrozumienie ma ogromne znaczenie. W epoce globalizacji, gdzie współpraca transnarodowa staje się standardem, tłumaczenie konsekutywne i wiedza co to jest, wspiera budowanie relacji i osiąganie porozumienia, prowadząc…

    Read more: Tłumaczenie konsekutywne co to jest?
  • Najczęstsze błędy w tłumaczeniach i jak ich unikać

    Najczęstsze błędy w tłumaczeniach i jak ich unikać

    Błędy w tłumaczeniach mogą prowadzić do poważnych nieporozumień. Należy pamiętać, że tłumaczenie to nie tylko przekład słów z jednego języka na inny. To również interpretacja, zrozumienie kontekstu i dostosowanie treści do kultury odbiorcy. W tym artykule przyjrzymy się najczęstszym błędom w tłumaczeniu oraz podamy praktyczne wskazówki, jak ich unikać.

    Read more: Najczęstsze błędy w tłumaczeniach i jak ich unikać
  • Jak wygląda tłumaczenie na żywo?

    Jak wygląda tłumaczenie na żywo?

    Wiele osób zastanawia się, jak wygląda tłumaczenie na żywo podczas ważnych wydarzeń, takich jak konferencje, spotkania międzynarodowe czy rozmowy biznesowe. Tłumaczenie na żywo, inaczej zwane tłumaczeniem symultanicznym lub konsekutywnym, to proces, w którym tłumacz przekłada wypowiedzi mówcy w czasie rzeczywistym, często bez możliwości pauzy. Jako specjaliści od takich działań wyjaśniamy, na czym polega ten rodzaj…

    Read more: Jak wygląda tłumaczenie na żywo?